skok na glavno vebino izjava o dostopnosti

Razstavljeni prevodi in študije Bartolovega Alamuta

V Mestni knjižnici Ljubljana hranimo Bartolov roman Alamut v češkem, slovaškem, srbskem, hrvaškem, italijanskem, nemškem, francoskem, španskem, madžarskem, angleškem in finskem prevodu.

Roman Alamut je prvič izšel 1938 in ima dolgo ter zanimivo genezo nastajanja. Zamisel zanj je Bartol dobil leta 1927 v Parizu pri Josipu Vidmarju, ki ga je opozoril na zgodbo iz potopisa Marca Pola, v kateri fanatični vodja muslimanske sekte izmailcev v 11. stoletju v Perziji za svoje politične cilje s prevaro izrablja mlade bojevnike, tako da jim ponuja posmrtne užitke z mladimi dekleti v rajskem vrtu. Bartol je v tej snovi prepoznal temo za svoje veliko delo, zanj pa je zbiral gradivo deset let. Tudi mnoge svoje krajše pripovedi iz tega obdobja je razumel predvsem kot predpripravo za roman Alamut. Na dokončno izoblikovanje romana je vplivalo še tedanje politično dogajanje v Evropi, prepredeno s totalitarističnimi diktaturami.

Roman je bil ob izidu razmeroma dobro sprejet in je doživel več ponatisov.

Več o romanu gl. na primer: Slovenska biografija ali članek dr. Mirana Hladnika.

 

Photo

Filtering options

Search

Content type

Categories
Categories
Categories
Categories
Categories

Region selection


2008 - 2024 © KAMRA, Production: TrueCAD d.o.o.