skok na glavno vebino izjava o dostopnosti

Drobec o besedju

Ddr. Alojzij Kuhar je pisal v slovenskem knjižnem jeziku prve polovice 20. stoletja s posameznimi neknjižnimi elementi, predvsem iz koroškega narečja. Slovensko jezikovno okolje je zapustil leta 1941 in stopil v svet angleščine. Do svoje smrti je živel na tujem govornem področju, čeprav v stalnem stiku s Slovenci. Jezik slovenščine v matični domovini je šel svojo razvojno pot, Kuharjev jezik pa je ostal tak, kot se je razvil do njegovega odhoda iz domovine: enostaven, preprost, bogat s stalnimi besednimi zvezami in prežet z domačimi besedami iz govorjenega jezika. Nekaterim izmed njih današnja narečna raba peša oz. jih slišimo le še pri redkih sogovorcih, npr. šiberlni za suhe jabolčne krhlje, ali pa so še vedno pogosto v rabi, npr. kura za kokoš. Kuhar je še uporabil narečno koroško izgovarjavo majnik za mesec maj. Med besedami so tudi germanizmi, ki so še danes v koroškem narečju močno prisotni – eden takih je jager za lovec. V Kuharjevem rokopisju najdemo arhaizme (jako za zelo), neknjižne pogovorne (gnjaviti se za mučiti se) in nižje pogovorne (špital za bolnišnica) besede. Tudi v oblikoslovju zasledimo narečno obliko za orodnik srednjega spola množine (z) dekletami, namesto knjižne (z) dekleti.

Per saperne di più
Panoramica privacy

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Opzioni di filtraggio

Ricerca

Tipo di contenuto

Categorie
Categorie
Categorie
Categorie
Categorie

Scelta della regione


2008 - 2025 © KAMRA, Production: TrueCAD d.o.o.